電競體育化雜談1:電競戰隊,是時候來點中文名稱了
前不久LPL迎來新晉力量,按慣例四支戰隊全都是英文名稱。其中RW戰隊LOGO是一個中文“俠”字。其戰隊負責人曾對體壇記者表示,作為中國戰隊,不把漢字放到名字里,也要放到LOGO上。這種對中文商標的重視度,在電競行業非常少見。
從2003年開始電競被認為是體育,結合傳統體育的經驗,談談中國電競俱樂部的名字也是一件有趣的事。
中國頂級籃球聯賽全稱“中國男子籃球職業聯賽”,簡稱“中職籃”,使用范圍最廣的還是CBA這個與NBA雙押的英文。不過CBA旗下球隊與中超一樣,全是中文,廣東宏遠、北京首鋼之類。
相比之下,電競戰隊名字幾乎全是字母組合(除了KPL仙閣戰隊等極少數)。
原因大概要追溯到遙遠的星際與魔獸時代。這兩款暴雪游戲出的早,漢化不徹底,游戲賬號只能取英文。河南少年李曉峰第一次玩星際爭霸,原本想用狂霸酷拽的ID“獨孤求敗”,折騰一番全是亂碼,無奈隨手輸入“Sky”,成就了后來中國電競第一個天王。后來他一路加入HOME、Hunter、Youlin、WE戰隊,一水的英文名稱。
隨著時間推移,漢化不再是問題,但英文戰隊名的習慣卻流傳了下來。
十多年后,當我們用體育化的眼光審視電競,戰隊是否可以考慮擁有一個標志性的中文名字了?
游戲是外國的(現在也有國內的),聯賽卻是中國的。用中文名字,對于現階段的電競加速主流化是有好處的。比如VG,只有知道凱撒大帝名言“Veni,Vidi,Vici”的才能體會到此名的妙處,但對中國人來說明顯不夠親切。隊名不是小事,英文名對應外文市場,中文名對應中文市場。慎重如NBA,達拉斯Mavericks官方認定在中國使用幾十年的“小?!辈粔蚝?,不懼周折一定更名為“獨行俠”?;鸺爜淼街袊虮荣悾蛞律弦埠杖挥≈盎鸺眱蓚€大字。
早年CBA隊名還是很有深意的,很值得電競戰隊們借鑒。
八一火箭。這個無爭議,畢竟是我軍的球隊,民間球隊誰還能以“火箭”為名,除非哪一天酒泉、西昌、文昌、太原這幾個衛星城有了球隊。
四川熊貓,浙江松鼠,吉林東北虎,廣東華南虎,上海大鯊魚都是當地比較有特色的動物,也算是應景。
遼寧獵人。聽名字腦海里就浮現了戴狗皮帽子、拿著短管獵槍、領著獵犬的東北大漢形象,深得取名三味。
湖北黃鶴。故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州,黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠,好詩啊好詩!
尷尬的也有。
中國人愛獅,于是在職業籃球場上,一度出現北京精獅、河南雄獅、沈部雄獅、天津金獅、山東金獅、佛山龍獅……區分度之低,與當今電競戰隊名各種字母加G(gaming首字母)差不多:AG,iG,QG,EDG……
其實以我國地大物博,飛禽走獸哪里都有,為何偏偏要在一棵樹上吊死?
首都人民獨辟蹊徑,以“北京鴨”命名。有人說北京烤鴨不夠霸氣,但官方說LOGO上閃電型的翅膀看到沒?我這不是烤鴨,是霹靂鴨!
就算是烤鴨也無所謂,扎根本地文化,不猥瑣,不反動,色香味俱全,怎么就不能當隊名了?美國NHL冰球聯盟也有一個阿納海姆Ducks。——巧了,這個阿納海姆還是暴雪總部所在地。
當然,傳統體育聯賽多年發展,有好的經驗,有些也未必好。
因為達拉斯小牛隊的更名,前陣子CBA球隊的隊名也在被人詬病。比如CBA廣東隊,全稱“廣東宏遠華南虎俱樂部東莞銀行籃球隊”。覺得長?再看看這個:吉林九臺農商行東北虎俱樂部九臺農商銀行籃球隊。
為什么有這種繞口令隊名?
簡而言之,被贊助商綁架了。在CBA球隊商務開發中,大部分都是整體打包銷售,完全歸球隊自由支配的不多,球隊冠名權就是最重要的一項。為了多賺點錢,得讓贊助商多露露臉啊。于是上海這條大鯊魚,前一年還是“東方”,下一年就變成“西洋”了,哪里有錢往哪里游,后來干脆游到bilibili玩起了鬼畜。
但這樣一來,非死忠球迷可就頭疼了:怎么這個隊一會叫宏遠,一會叫華南虎,一會又變成東莞銀行了?莫非我看了一個假CBA?去年買的正版球衣,今年就成絕版獨家珍藏,莫非你在逗我?
NBA祖孫三代球迷看的同一支湖人隊,而我們卻為了眼前的一年冠名費,丟掉了一支隊伍多少年的厚重感與文化感。隨著越來越多主流資本進入電競,相信電競戰隊取中文名的潮流也不遠了。希望十年二十年后,我們的電競能像NBA一樣擁有源遠流長且飽含深意的中文名稱。