【世界杯手記】俄交通多神奇?提前4小時出發還誤機…
特派記者姜斯瀚發自喀山競技場
法國與澳大利亞之戰下午1點開始,我10點半就到了球場。倒不是我這人汲汲皇皇,而是在俄羅斯這地界,真不敢怠慢。前兩天追隨法國隊,從伊斯特拉奔向喀山,一路上藍瘦香菇。
伊斯特拉距莫斯科不過50公里,半小時車程,算上堵車之類的麻煩,1小時也綽綽有余。飛機下午2點,我找到酒店前臺,請她幫忙訂11點的車去伏努科沃機場,小姐姐面露難色,思考片刻,把我叫到她電腦跟前,在翻譯網頁上打下一行俄文:“還是早點,10點出發。”聽當地人的話總是沒錯的,那就10點動身。
之前聽說過莫斯科堵車厲害,但來這三四天,進過兩次城,倒還沒見識過。這一路上雖非奔軼絕塵,卻也是平流緩進。可迫近機場高速時,兩輛警車橫在面前……封路了。司機大叔扭頭呆望著我,本來就有些松弛的臉頰下垂得更加厲害,我甚至擔心他會流出口水,看起來因飲酒過量而有些迷離的眼神變得愈發混沌。我用翻譯軟件問:“還有別的辦法么?”他的兩個眼睛努力聚光,卻仍無法看清屏幕上的字。我點下語音,手機發出了節奏機械情緒麻木的俄語。大叔聽罷,我又切換語言,將手機遞到他嘴邊,一串混亂的長句從他口中噴涌而出,翻譯軟件費了半天勁兒,沒聽懂。一次,兩次,大叔的聲音越來越大,之前擔心的口水終于噴濺到了手機屏幕上,迫不得已,手機勉強意會:“只能送我去火車站,然后坐機場快軌。”
也好,到了車站,看表12點,一路飛奔,結果還是完美錯過上一班快軌,再一打聽,下班竟是1小時后,呵呵。志愿者告訴我,要不改成地鐵+公交車的方式,大概40分鐘能到。事不宜遲!到了車站出口,黑車司機見我行人裝束,伸手一攔:“去哪?”我轉念一想,也許還有捷徑?便答:“去機場多錢?”黑車司機會心一笑:“2萬盧布。”我心想,就算騎著你去也不用這么貴吧?轉身走人。
莫斯科地鐵挺逗,很多站臺不標站名,即使標注也是俄語,我這一路不敢放松片刻,目不轉睛地盯著車廂里的路線圖。到站下車,出站竟然沒扶梯,只好拎著20公斤的行李一路小跑,躍上公交,等趕到伏努科沃機場,志愿者口中的“40分鐘車程”用了足足1個半小時,比坐快軌也就快了10分鐘。
此時距離起飛只剩35分鐘,柜臺里的俄航小哥聳聳肩:“來晚了,登機結束。”旁邊站著兩個同樣要去喀山看球的澳大利亞小伙,也因封路誤機。其中一個看我滿頭是汗(不是急的,是累的),好言勸慰:“沒事兒,咱們一會兒一起走。”我苦笑抱怨:“提前4小時出發,竟然也能誤機。”俄航小哥沖我笑笑:“歡迎來到莫斯科。”過了半晌,小哥給我解決方案,可以改簽,晚上12點50,地點在40多公里外的謝列梅捷沃機場,機票只有1張。兩個澳大利亞人高風亮節,讓票于我,等待他們的將是凌晨5點的飛機。
就此別過,我一人前往謝列梅捷沃機場,到了喀山凌晨將近3點,天已微亮。由于世界杯房源緊張,我事先在網上訂了間民居,房東聞訊我誤機后,表示大半夜不易叫車,主動要求來機場接我,恭敬不如從命。取完行李,出了機場,環顧四周卻不見人,這時一個女人輕拍我肩,轉身一看,原來是兩個,一老一中。“Let's go!”中年那個歡快地說道,絲毫不見熬夜的疲憊。
沿途我又是感激,又是道歉,她們母女倆卻不掛懷。到了房間,一路無話的老太太熱情勁兒爆發,先是鋪床,接著用俄語給我一頓介紹東西擺在哪,都有啥,怎么用。他女兒在一旁聳聳肩,“我媽就是這么熱情。”臨走我要付她們車費,倆人笑笑,擺了擺手,老太太雙手合十,頭一歪,放在臉邊,意思是讓我睡個好覺,兩人轉身離開。確實,折騰了一大天,我也該休息了,不知道未來還會有怎樣的險阻。