里皮二度執教國足遇大難題 翻譯難歸隊先過語言關
里皮重新入主國足已經板上釘釘,甚至教練組成員都已經開始奔赴賽場進行考察,但里皮團隊卻遭遇了一個更大的尷尬,那就是沒有翻譯。
里皮在恒大執教期間,意大利籍翻譯文遷時以及中國翻譯翁書蕩都給人留下了深刻的印象。而當里皮首次執教中國國家隊時,這兩人也隨即上調至國足,并與徐楊和劉劍兩人組成了國足強大的翻譯團,他們的工作也給國足帶來了極大的保障。
不過亞洲杯前后,這幾人隨著里皮的不續約都分別離開。然而在里皮確定二度執教后,他們卻很難回歸了。根據《北京青年報》透露,里皮在確認二度接手國足教鞭后不久就主動聯系了幾名翻譯。令他感到遺憾的是,文遷時、徐楊和劉劍都因故暫時婉拒了邀請。而翁書蕩則在亞洲杯之前就已經回到恒大,沒有跟隨國足征戰亞洲杯。
據悉,當里皮團隊的教練德羅索現場考察上港與魯能比賽時,跟隨他的翻譯是曾經跟過國足的吳揚彬,然而他目前在領事館有一份穩定的工作,能否長期跟隊都是未知??磥?,里皮回歸國足后的首要任務,是先過“語言關”。
文/黑嘉麗